-
1 весна
-
2 яровой
яров||о́йс.-х.: \яровойы́е хлеба́ printempa greno.* * *прил. с.-х.de primavera; trechelяровы́е хлеба́ — trigo de primavera (de verano)
ярово́й сев — siembra de primavera
яровы́е культу́ры — cultivos de primavera
* * *прил. с.-х.de primavera; trechelяровы́е хлеба́ — trigo de primavera (de verano)
ярово́й сев — siembra de primavera
яровы́е культу́ры — cultivos de primavera
* * *adj1) gener. trechel (о пшенице)2) agric. de primavera -
3 весна
весн||а́printempo;\веснао́й нареч. printempe.* * *ж. (мн. вёсны)па́хнет весно́й — se siente la primavera
* * *ж. (мн. вёсны)па́хнет весно́й — se siente la primavera
* * *ngener. primavera -
4 весной
-
5 на дворе
( на улице) en la calleвесна́ на дворе́ — ha llegado la primavera; la primavera está en la calle
* * *( на улице) en la calleвесна́ на дворе́ — ha llegado la primavera; la primavera está en la calle
* * *prepos.gener. en la calle: (на улице) -
6 пахнуть
пахну́тьodori;fiodori (неприятно).* * *I п`ахнутьнесов., (твор. п.)oler (непр.) vi (a) (тж. перен.); tener olor (de)прия́тно па́хнуть — despedir buen olor, exhalar fragancia
пло́хо па́хнуть — despedir mal olor, heder (непр.) vi
цветы́ чуде́сно па́хнут — las flores exhalan un delicioso perfume
па́хнет весно́й — se siente (ya) la primavera, (ya) huele a primavera
па́хнет ссо́рой разг. — huele a chamusquina
па́хнет по́рохом разг. — (el aire) huele a pólvora
зна́ешь ли, чем э́то па́хнет? разг. — ¿te imaginas a qué huele esto?
••II пахн`утьчто́бы ду́хом тво́им здесь не па́хло! ( угроза) — que de ti no quede aquí ni la sombra, que no se te vea ni por asomo (ni por pienso)
сов., (твор. п.), разг.soplar viпахну́л лёгкий ветеро́к — sopló un suave vientecillo
пахну́ло ды́мом безл. — se sintió un olor a humo, olía a humo
* * *I п`ахнутьнесов., (твор. п.)oler (непр.) vi (a) (тж. перен.); tener olor (de)прия́тно па́хнуть — despedir buen olor, exhalar fragancia
пло́хо па́хнуть — despedir mal olor, heder (непр.) vi
цветы́ чуде́сно па́хнут — las flores exhalan un delicioso perfume
па́хнет весно́й — se siente (ya) la primavera, (ya) huele a primavera
па́хнет ссо́рой разг. — huele a chamusquina
па́хнет по́рохом разг. — (el aire) huele a pólvora
зна́ешь ли, чем э́то па́хнет? разг. — ¿te imaginas a qué huele esto?
••II пахн`утьчто́бы ду́хом тво́им здесь не па́хло! ( угроза) — que de ti no quede aquí ni la sombra, que no se te vea ni por asomo (ni por pienso)
сов., (твор. п.), разг.soplar viпахну́л лёгкий ветеро́к — sopló un suave vientecillo
пахну́ло ды́мом безл. — se sintió un olor a humo, olía a humo
* * *vgener. oler (de; Ò.; a), tener olor (тж. перен.) -
7 пора
по́раporo.--------пор||а́1. tempo;sezono (сезон);2. безл. estas tempo;давно́ \пора delonge estas tempo;♦ до \пораы́ до вре́мени ĝis certa tempo;до каки́х пор? ĝis kiam?;с каки́х пор? de kiam?;до сих пор ĝis nun (о времени);ĝis tie (о месте);на пе́рвых \пораа́х por la komenco.* * *I п`ораж.poro mII пор`аж. (вин. п. ед. по́ру)весе́нняя пора́ — tiempo de primavera, primavera f
ле́тняя пора́ — verano m, estío m
дождли́вая пора́ — temporada de lluvias
ночно́й поро́й — de noche
2) в знач. сказ. es hora de (+ inf.)вам пора́ спать — ya es hora de acostarse para Ud.
пора́ домо́й — ya es hora de volver (de ir) a casa
вам давно́ пора́ бы́ло сде́лать э́то — hace mucho que Ud. debía de haberlo hecho
••до каки́х пор? — ¿hasta cuándo?
до сих по́р — hasta el presente, hasta ahora ( до настоящего времени); hasta aquí ( до этого места)
до поры́, до вре́мени — hasta un punto, hasta que ocurra algo, hasta cierto tiempo
с той поры́, с э́тих пор разг. — desde hoy en adelante, desde entonces
с каки́х пор? — ¿de cuándo acá?
с да́вних пор — desde hace mucho (tiempo), de mucho tiempo acá
с не́которых пор — desde hace algún tiempo
на пе́рвых пора́х разг. — en los primeros tiempos, al principio
в ту по́ру разг. — en aquel entonces, entonces
в са́мой поре́ разг. — en pleno florecimiento
в (са́мую) по́ру разг. — a tiempo, a propósito
не в по́ру разг. — a destiempo, fuera de tiempo, intempestivamente
* * *I п`ораж.poro mII пор`аж. (вин. п. ед. по́ру)весе́нняя пора́ — tiempo de primavera, primavera f
ле́тняя пора́ — verano m, estío m
дождли́вая пора́ — temporada de lluvias
ночно́й поро́й — de noche
2) в знач. сказ. es hora de (+ inf.)вам пора́ спать — ya es hora de acostarse para Ud.
пора́ домо́й — ya es hora de volver (de ir) a casa
вам давно́ пора́ бы́ло сде́лать э́то — hace mucho que Ud. debía de haberlo hecho
••до каки́х пор? — ¿hasta cuándo?
до сих по́р — hasta el presente, hasta ahora ( до настоящего времени); hasta aquí ( до этого места)
до поры́, до вре́мени — hasta un punto, hasta que ocurra algo, hasta cierto tiempo
с той поры́, с э́тих пор разг. — desde hoy en adelante, desde entonces
с каки́х пор? — ¿de cuándo acá?
с да́вних пор — desde hace mucho (tiempo), de mucho tiempo acá
с не́которых пор — desde hace algún tiempo
на пе́рвых пора́х разг. — en los primeros tiempos, al principio
в ту по́ру разг. — en aquel entonces, entonces
в са́мой поре́ разг. — en pleno florecimiento
в (са́мую) по́ру разг. — a tiempo, a propósito
не в по́ру разг. — a destiempo, fuera de tiempo, intempestivamente
* * *1. advgener. llegó la hora2. n1) gener. es hora de (+ inf.), es tiempo, hora, temporada (сезон), época, sazón, tiempo, poro2) eng. oquedad (напр., в металле), perìodo -
8 ранний
ра́ннийв разн. знач. frua.* * *прил.1) ( о начальном периоде чего-либо) primeroра́нним у́тром, в ра́нний час — por la mañana temprano, muy de mañana
ра́нней о́сенью — al principio del otoño
ра́нняя весна́ — la primavera incipiente
ра́ннее де́тство — tierna infancia
ра́нние произведе́ния Толсто́го — primeras obras de Tolstói
ра́ннее средневеко́вье — Alta Edad Media
2) (рано наступивший; рано появившийся) precoz; prematuro ( преждевременный); temprano, tempranero ( о развитии)ра́нние о́вощи, фру́кты — hortalizas, frutas tempranas, primicias f pl
ра́нняя весна́ — primavera temprana
ра́нняя смерть — muerte prematura
ра́ннее слабоу́мие мед. — demencia precoz (juvenil)
3) ( утренний) matutino, matinal••из молоды́х, да ра́нний разг. — maduro antes de tiempo; es joven pero ya tiene espolones
* * *прил.1) ( о начальном периоде чего-либо) primeroра́нним у́тром, в ра́нний час — por la mañana temprano, muy de mañana
ра́нней о́сенью — al principio del otoño
ра́нняя весна́ — la primavera incipiente
ра́ннее де́тство — tierna infancia
ра́нние произведе́ния Толсто́го — primeras obras de Tolstói
ра́ннее средневеко́вье — Alta Edad Media
2) (рано наступивший; рано появившийся) precoz; prematuro ( преждевременный); temprano, tempranero ( о развитии)ра́нние о́вощи, фру́кты — hortalizas, frutas tempranas, primicias f pl
ра́нняя весна́ — primavera temprana
ра́нняя смерть — muerte prematura
ра́ннее слабоу́мие мед. — demencia precoz (juvenil)
3) ( утренний) matutino, matinal••из молоды́х, да ра́нний разг. — maduro antes de tiempo; es joven pero ya tiene espolones
* * *adj1) gener. (о начальном периоде чего-л.) primero, (рано наступивший; рано появившийся) precoz, matinal, matutinal, matutino, prematuro (преждевременный), primicial, tempranal, tempranero (о развитии), adelantado, temprano2) law. incipiente -
9 яровой
яров||о́йс.-х.: \яровойы́е хлеба́ printempa greno.* * *прил. с.-х.de primavera; trechelяровы́е хлеба́ — trigo de primavera (de verano)
ярово́й сев — siembra de primavera
яровы́е культу́ры — cultivos de primavera
* * *с.-х.яровы́е хлеба́ — blés m pl de printemps, blés d'été
убо́рка яровых сущ. — rentrée f des blés de printemps
-
10 бездорожье
бездоро́жьеsenvojeco, vojomanko.* * *с.1) ( недостаток проезжих дорог) caminos intransitables; falta de caminos practicables2) ( распутица) mal estado de los caminos ( en primavera u otoño)* * *с.1) ( недостаток проезжих дорог) caminos intransitables; falta de caminos practicables2) ( распутица) mal estado de los caminos ( en primavera u otoño)* * *ngener. (ñåäîñáàáîê ïðîåç¿èõ äîðîã) caminos intransitables, (ðàñïóáèöà) mal estado de los caminos (en primavera u otoño), falta de caminos practicables -
11 весенний
весе́ннийprintempa;\весенний сев printempa (или frujara) semado.* * *прил.primaveral, de primavera, vernalвесе́ннее вре́мя — tiempo primaveral
* * *прил.primaveral, de primavera, vernalвесе́ннее вре́мя — tiempo primaveral
* * *adjgener. de primavera, primaveral, vernal -
12 первоцвет
м.( растение) primavera f, manguitos m pl* * *n1) gener. manguitos, (растение) primavera2) botan. primavera -
13 весенняя пора
adjgener. primavera, tiempo de primavera -
14 весна на дворе
ngener. ha llegado la primavera, la primavera está en la calle -
15 вешний
прил. уст.vernal, de primavera, primaveralве́шние во́ды — aguas primaverales, riada f
* * *adjobs. de primavera, primaveral, vernal -
16 веять
несов.1) ( о ветре) soplar vi ( un viento suave)2) ( развеваться) ondear vi, flotar vi; flamear vi (poét.)ве́ют знамёна — ondean las banderas
3) перен., обыкн. безл., твор. п.ве́ет весно́й — se siente el soplo de la primavera
ве́ет сы́ростью — se siente que el aire es húmedo
4) (вин. п.) ( зерно) aventar vt, abalear vt* * *несов.1) ( о ветре) soplar vi ( un viento suave)2) ( развеваться) ondear vi, flotar vi; flamear vi (poét.)ве́ют знамёна — ondean las banderas
3) перен., обыкн. безл., твор. п.ве́ет весно́й — se siente el soplo de la primavera
ве́ет сы́ростью — se siente que el aire es húmedo
4) (вин. п.) ( зерно) aventar vt, abalear vt* * *v1) gener. (î âåáðå) soplar (un viento suave), (развеваться) ondear, bieldar (õëåá), flamear (poét.), flotar, aventar (зерно), avientar (зерно), correr, desgranar (зерно), garbillar, palear (зерно), abalear2) poet. espirar (о ветерке) -
17 дожить
дожи́ть(до) ĝisvivi ion.* * *сов.1) vivir vi (hasta); llegar vi (a la edad de; a cualquier estado)дожи́ть до возвраще́ния сы́на — vivir hasta el regreso del hijo
дожи́ть до но́вого урожа́я — vivir hasta recoger la nueva cosecha
дожи́ть до ста́рости — llegar a la vejez
она́ не доживёт до весны́ — no pasará de (no llegará a) la primavera
дожи́ть свой век, свою́ жизнь — acabar sus días, su vida
до чего́ он до́жил! — ¡a dónde ha llegado!, ¡qué triste fin el suyo!
дожи́ть ле́то на да́че — acabar el verano en la casa de campo
3) разг. ( истратить на жизнь) gastar para vivir* * *сов.1) vivir vi (hasta); llegar vi (a la edad de; a cualquier estado)дожи́ть до возвраще́ния сы́на — vivir hasta el regreso del hijo
дожи́ть до но́вого урожа́я — vivir hasta recoger la nueva cosecha
дожи́ть до ста́рости — llegar a la vejez
она́ не доживёт до весны́ — no pasará de (no llegará a) la primavera
дожи́ть свой век, свою́ жизнь — acabar sus días, su vida
до чего́ он до́жил! — ¡a dónde ha llegado!, ¡qué triste fin el suyo!
дожи́ть ле́то на да́че — acabar el verano en la casa de campo
3) разг. ( истратить на жизнь) gastar para vivir* * *v2) colloq. (èñáðàáèáü ñà ¿èçñü) gastar para vivir, acabar (vivendo) (пробыть остаток времени) -
18 дружный
прил.1) ( сплочённый) unidoдру́жная семья́ — familia unida
быть дру́жным с ке́м-либо — ser amigo de alguien
2) ( единодушный) unánime; común, general ( общий)дру́жные уси́лия — esfuerzos comunes
дру́жный смех — risa general
дру́жные аплодисме́нты — aplausos unánimes
3) (бурный, быстрый) impetuoso, precipitadoдру́жная весна́ — primavera impetuosa
дру́жные всхо́ды — brotes tupidos, nascencia tupida
* * *прил.1) ( сплочённый) unidoдру́жная семья́ — familia unida
быть дру́жным с ке́м-либо — ser amigo de alguien
2) ( единодушный) unánime; común, general ( общий)дру́жные уси́лия — esfuerzos comunes
дру́жный смех — risa general
дру́жные аплодисме́нты — aplausos unánimes
3) (бурный, быстрый) impetuoso, precipitadoдру́жная весна́ — primavera impetuosa
дру́жные всхо́ды — brotes tupidos, nascencia tupida
* * *adjgener. (áóðñúì, áúñáðúì) impetuoso, (единодушный) unтnime, (сплочённый) unido, común, general (общий), precipitado -
19 дыхание
дыха́ниеspiro, spirado.* * *с.1) respiración f, aliento m, hálito m; soplo m (выдох, вдох)иску́сственное дыха́ние — respiración artificial
о́рганы дыха́ния — órganos de la respiración
преры́вистое дыха́ние — aliento entrecortado
перевести́ дыха́ние — tomar (cobrar) aliento
на одно́м дыха́нии — sin tomar aliento, de un aliento
не переводя́ дыха́ния — sin respiración
затаи́в дыха́ние — sin respirar
затаи́ть дыха́ние — retener la respiración (el aliento)
до после́днего дыха́ния — hasta el último aliento
2) ( дуновение) soplo mдыха́ние весны́ — los efluvios de la primavera
* * *с.1) respiración f, aliento m, hálito m; soplo m (выдох, вдох)иску́сственное дыха́ние — respiración artificial
о́рганы дыха́ния — órganos de la respiración
преры́вистое дыха́ние — aliento entrecortado
перевести́ дыха́ние — tomar (cobrar) aliento
на одно́м дыха́нии — sin tomar aliento, de un aliento
не переводя́ дыха́ния — sin respiración
затаи́в дыха́ние — sin respirar
затаи́ть дыха́ние — retener la respiración (el aliento)
до после́днего дыха́ния — hasta el último aliento
2) ( дуновение) soplo mдыха́ние весны́ — los efluvios de la primavera
* * *ngener. hálito, soplo (выдох, вдох), aliento, espiración, huelgo, hàlito, respiración, respiro -
20 запоздалый
запозда́||лыйmalfrua, malfruiĝinta;malantaŭa (о развитии);\запоздалыйние: по́езд пришёл с \запоздалыйнием на де́сять мину́т la vagonaro malfruiĝis je dek minutoj;\запоздалыйть malfru(iĝ)i.* * *прил.запозда́лая весна́ — primavera tardía
запозда́лое разви́тие — desarrollo tardío
запозда́лая но́вость — noticia atrasada
* * *прил.запозда́лая весна́ — primavera tardía
запозда́лое разви́тие — desarrollo tardío
запозда́лая но́вость — noticia atrasada
* * *adj1) gener. retrasado (отсталый), serondo (о фруктах), serótino (о фруктах), tardìo, atrasado (о развитии), moroso, tardo2) econ. demoroso
См. также в других словарях:
Primavera (desambiguación) — Primavera o La primavera puede designar: a la estación de la primavera, una de las cuatro estaciones del año, que marca el tránsito del invierno al verano; por extensión, a eventos políticos o sociales ocurridos en primavera o en torno a la… … Wikipedia Español
Primavera — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Primavera (desambiguación). Primavera, de Giuseppe Arcimboldo La primavera es una de las cuatro estaciones de las zonas templadas, la transición entre el … Wikipedia Español
Primavera — or La Primavera means the season spring in many Romance languages, and it may also refer to:Localities* Primavera, Chile * La Primavera, Vichada, a municipality in Colombia * La Primavera District, a district in PeruOther* Vespa Primavera, a… … Wikipedia
Primavera Gallery — Primavera was founded in 1945 by Henry Rothschild and first opened its doors at 149, Sloane Street, London. From the beginning British craft was sought out, including country potteries, basket makers and studio potters. During the 1940s Primavera … Wikipedia
Primavera Izaguirre — de Artucio Nacimiento 1930 Artigas Residencia Uruguay … Wikipedia Español
Primavera — (ital./span. „Frühling“) bezeichnet: Primavera (Botticelli), ein Bild des italienischen Malers Sandro Botticelli Primavera (Chile), Kommune in der Provinz Tierra del Fuego Province in Chile Primavera (Fernsehsendung), eine österreichische… … Deutsch Wikipedia
Primavera (software) — Pour les articles homonymes, voir Primavera. Primavera Project Planner … Wikipédia en Français
Primavera anticipada — Saltar a navegación, búsqueda Primavera anticipada/Primavera in anticipo Álbum de Laura Pausini Publicación 14 de noviembre, 2008 Discográfica … Wikipedia Español
Primavera (Disney) — Saltar a navegación, búsqueda Primavera Personaje de La Bella Durmiente Creador(es) Hermanos Grimm Información Sexo Femenino Edad desconocido … Wikipedia Español
Primavera Sound — Saltar a navegación, búsqueda Primavera Sound Localización Barcelona, España N.º de ediciones 8 Fecha … Wikipedia Español
Primavera Productions — Primavera is a professional theatre company founded in 2003 by Tom Littler, who is also the Artistic Director. It is based in London, UK. It is run by Tom Littler and Producer Chantelle Staynings. Primavera focuses on producing revivals of… … Wikipedia